Hreflang – Avgjørende for nettsteder med flere språk

3

Publisert 17 november 2020, 12:11 av Olle Ekdahl

En viktig side ved søkemotoroptimalisering handler om å gjøre det enklere for søkemotorene å forstå innholdet på nettstedet ditt.

Dette temaet blir spesielt komplisert når ett og samme nettsted opererer med flere språk, for eksempel et svensk domene med både engelske og svenske undersider. Skal søkemotoren vise svenske og engelske undersider bare i Norge, eller kanskje også på Google.co.uk?

 

En annen vanlig situasjon handler om å styre innhold – ikke bare mot språk – men også mot regioner. For eksempel kan det hende virksomheten din er annerledes utformet i USA sammenlignet med Storbritannia, og at du derfor vil styre hvilket innhold som vises organisk i søkeresultatet i hvert enkelt marked. 

 

Situasjoner der du bør vurdere å implementere Hreflang

 

  • Du har jobbet mot det svenske markedet, men planlegger å ekspandere virksomheten internasjonalt.
  • Du har identifisert et språkområde i ditt nåværende marked som kan styrke virksomheten din. Et eksempel vil være å opprette engelske destinasjonssider på det svenske nettstedet ditt for å møte mennesker i Sverige som søker på engelsk.
  • Du jobber mot flere markeder i dag, og får trafikk fra feil marked til feil nettsted eller destinasjonssider. For eksempel jobber du mot både det tyske og østerrikske markedet, men får trafikk fra Østerrike til ditt tyske nettsted til tross for et tilsvarende østerriksk nettsted.
  • Du jobber i flere markeder med et unikt toppdomene for hvert marked og planlegger å konsolidere disse til bare ett nettsted med alle språk. 

 

Hva er Hreflang?

 

Hreflang er metadata i form av lenker med språk- og regiondata som signaliserer en kobling mellom to eller flere destinasjonssider, på ett eller flere nettsteder som du styrer. 

 

En sammenligning av Hreflang kan gjøres mot canonicals, der hreflang i stedet for å oppgi en kanonisk nettstedsadresse i sin helhet, bare gjør det mot et bestemt marked og språk.

 

Et viktig kriterium for at hreflang skal fungere, er at metadataen må opprettes i hver språkversjon av en destinasjonsside: Den svenske destinasjonssiden trenger både informasjon om at destinasjonssiden søkemotoren befinner seg på, er svensk, men også hvilken side som er den engelske versjonen. På tilsvarende vis trenger den engelske destinasjonssiden informasjon om både den aktuell destinasjonssiden og den svenske versjonen.

 

Et nettsted med mange språkversjoner blir derfor lett komplisert og ikke sjelden vanskelig å administrere. Legg til Hreflang-koblinger mellom ulike domener, og du har snart en byrde som er både betydelig og som må utføres løpende.

 

For mindre prosjekter eller nettsteder med en relativt statisk struktur kan dette uten videre håndteres direkte med kodeinjeksjon, men for større og mer kompliserte relasjoner anbefaler vi av denne grunn automatiserte løsninger. For eksempel finnes to velutviklede plugin-moduler til WordPress som håndterer Hreflang i dag: Polylang og WPML, og det finnes lignende løsninger for de fleste vanlige innholdsstyringssystemene i dag.

 

Implementering av Hreflang

 

Hvor på nettstedet skal Hreflang-dataene plasseres, og hvilke gyldige metoder finnes for å implementere dette? 

 

Svaret er tredelt, kan man si. I hovedsak finnes det to metoder: HTML-koder i overskriften & metadata i et områdekart. For deg som har et nettsted eller en bestemt destinasjonsside som ikke bruker HTML-format (for eksempel en PDF), finnes en tredje metode som innebærer at data plasseres direkte i HTML-overskriften, noe vi ikke kommer til å dekke i denne artikkelen. 

 

Hreflang i HTML-koder

 

HTML-koder injiseres med valgfri metode mellom head-kodene direkte i nettstedets Document Object Model og kan for eksempel se slik ut på vivamedia.se:

 

<head><link rel=«alternate» hreflang=«no-nb«     href=«https://vivamedia.no/» /> </head> 

 

Siden vi trenger en tilsvarende kode på vivamedia.no som forteller om den svenske destinasjonssiden, plasserer vi den på tilsvarende vis:

 

<head><link rel=«alternate» hreflang=«se-sv«     href=«https://vivamedia.se/» /> </head> 

 

Hreflang i Sitemap

 

I et områdekart som normalt angis i XML-format, må vi på samme vis som med HTML-kodene implementere informasjon om alternative språkversjoner. Vi gjør dette ved å oppgi et datterelement til våre unike <url>-element som oppgir nettstedsadressen. Et eksempel på dette kan bli: 

 

<url><loc>https://vivamedia.se/</loc><xhtml:link rel=»alternate» hreflang=»no-nb»               href=»https://vivamedia.no/»/></url>

 

Fordeler med tydelig angitte språkversjoner

Dersom du merker hvilken del av nettstedet som er rettet mot et bestemt språk eller region, betyr dette at du tar styring over dine organiske søkeresultater og minimerer risikoen for at besøkende når feil innhold. 

 

En besøkende som havner på feil språkversjon av en destinasjonsside – avhengig av det spesifikke tilfellet – er kanskje ikke engang i stand til å kjøpe ønsket tjeneste eller produkt på grunn av dette. Hvis han eller hun derimot havner på riktig destinasjonsside og kan ta til seg informasjonen, er det innlysende at bouncerate avtar og samhandlingen øker. 

Mer Viva i innboksen din!